вторник, 5 февраля 2013 г.

расположение частей письма

 4. Текст письма (body of the letter)(Образцы писем приведены на сайте http://enghelp.ru)

      Наполним приведенную выше схему неким содержанием:       После того как мы установили общую структуру и форму письма, перейдем к краткому описанию его отдельных частей:1. Адрес отправителя       Как видно из схемы, в правом верхнем углу отправитель пишет свой адрес в строго-определённом порядке:         Специально подчеркнем, что (в отличие от русского) в английском письме номер дома/квартиры в адресе ставится перед названием улицы, а название города после названия улицы на следующей строке. Между номером дома и названием улицы ставится запятая. Например:         В настоящее время адрес пишется без запятых в конце строчек и без точки в конце.2. Дата        Дата отправления указывается в правом верхнем углу после адреса отправителя, пропуская одну строку.       Существует несколько вариантов написания даты:07 November 2008September 7, 1996 September 7th, 19967th September, 1996       Первый вариант в настоящее время наиболее употребителен.       В дате не ставятся ни предлоги, ни определенный артикль (за исключением официальных писем и деловых документов). После даты точка опускается.Названия месяцев часто пишутся сокращенно: January Jan., February Feb.,March Mar., April Apr.,May May,June Jun.,July Jul., August Aug./ Ag., September Sept.,October Oct.,November Nov.,December Dec.       Дату можно указывать и цифрами, однако при этом следует помнить, что в американском варианте на первое место ставят месяц, на второе число и на третье год. Например, дата 22 декабря 1996 года цифрами в американском варианте будет представлена следующим образом: 12.22.96 или 12/ 22/ 96. В британском варианте на первое место ставится число, а на второе месяц, как и в русском языке: 22.12.96 или 22/ 12/ 96.3. Приветствие (greeting).       Форма обращения в письме зависит от степени знакомства или родственных связей с лицом, которому вы адресуете письмо. Так, к друзьям или хорошо знакомым вы обращаетесь:Dear John, - Дорогой Джон!My dear John, - Мой дорогой Джон!John, - Джон!Dearest, - Дорогой!My darling, - Мой дорогой!К малознакомым или незнакомым людям:Dear Mr. Smith, - Уважаемый господин/ мистер Смит!Dear Miss Smith, - Уважаемая госпожа/ мисс Смит!Dear Mrs. Wilson, - Уважаемая госпожа/ миссис Уилсон!Dear Ms. Green, - Уважаемая госпожа Грин!Dear Messrs. Smith - Уважаемые господа Смит и Джоунз! and Jones,В строго официальных по тону и содержанию письмах вы пишете:My dear Sir: - Глубокоуважаемый сэр/ господин!My dear Madam: - Глубокоуважаемая мадам/ госпожа!В официальных письмах незнакомым людям, фамилий которых вы не знаете, используются следующие формы:Sir: - Сэр/ Господин!Dear Sir, - Уважаемый сэр/ господин!Dear Sirs, - Уважаемые господа!Gentlemen: - Господа!Dear Sir or Madam: - Уважаемый сэр/ господин или мадам/ госпожа!Madam: - Мадам/ Госпожа!Dear Madam, - Уважаемая мадам/ госпожа!       Последние два обращения употребляются как по отношению к замужним, так и к незамужним женщинам. Сочетание Dear Miss в качестве обращения в английском языке не употребляется.Обращения My dear Sir, My dear Madam, Sir, Madam являются строго официальными. Dear Sir, Dear Madam несколько менее официальны. Однако все эти формы употребляются в официальных ситуациях.Кроме того, в менее официальной и полуофициальной переписке можно встретить и такие формы:Dear Colleague, - Дорогой коллега! Dear Reader, - Уважаемый читатель!Dear Editor, - Уважаемый редактор!Dear Publisher, - Уважаемый издатель!       В неофициальных же ситуациях, т.е. при обращении к знакомым, родственникам, друзьям, используются только имена.       В отличие от русского языка в англоязычных письмах после обращения ставится не восклицательный знак, а запятая.       Все сказанное об обращениях можно представить в виде общей схемы:

       Как и всякое творение человеческого разума, письмо имеет соответствующую структуру, включающую определенные части. В деловом, официальном письме их больше. В личном, неофициальном письме меньше. В общем и наиболее полном виде структура неофициального письма на английском языке может быть представлена следующим образом:1. Адрес отправителя (sender's address)2. Дата (date)3. Приветствие (greeting)4. Текст письма (body of the letter)5. Заключительная фраза (closing)6. Постскриптум, т.е. приписка к оконченному письму (P.S. или Postscript).       (Не обязательно)        Расположение на странице стандартного размера указанных выше частей письма можно представить в виде схемы:

Комментариев нет:

Отправить комментарий